domingo, 30 de junho de 2013

ESTAMPILHAS EM FRAGMENTO E HISTÓRIA DA CASA SÃO PAULO SHRED PAPER AND HISTORY 1953 TIMBRES FRAGMENT DANS LE RÔLE COMMERCIAL ET HISTOIRE

Papéis selados fazem parte da história da Filatelia, nos remontam a outros tempos, em curiosidades e lembranças de um passado não muito distante,porém presente nesta matéria ao assunto de nosso interêsse "OS SELOS FISCAIS"
 
Papers whit stamps are part of postal history.This article of interest revenue stamps friends may also know curiosities.I hope you enjoy and share whit others.

Cet article d'intérêt timbres fiscaux amis peut aussi connaitre curiosités.J'espère que vouz appréciez et partagez avec les autres.Important est la collaboration de tous ceux qui aiment la philatélie.'BRAZIL FISCAUX" déchiqueter sur papier.

El articulo de interés para los filatelistas, donde los amigos pueden conecer curiosidades.Espero que todos disfruten y compartan com los demás, es importante la colaboración de todos los que aman la filatelia."BRAZIL REVENUE"

A CASA SÃO PAULO,estabelecimento comercial da cidade de Sorocaba , fundada em 1921 por Francisco Dellosso, e que funcionou até 1993.No detalhe fragmento de papel com selos fiscais de Vendas e Consignações do Estado de São Paulo, valores de 50 Cruzeiros,3 Cruzeiros e 40 Centavos,além do carimbo comercial sobre os selos.Assina p.p Mauricio Delloso.SOROCABA ano de 1953

Commercial Establishment "CASA SÃO PAULO", in Sorocaba city, founded in 1921 by Francisco Dellosso and worked until 1993.Imagem of stamped paper of the year 1953,stamped stardardized and old photo of the site, around 1925.

Establecimiento Comercial 'CASA SÃO PAULO" en la ciudade de Sorocaba, fundada em 1921 por Francisco Delosso y trabajó hasta 1993, imagem del papel sellado con los sellos las Ventas&Consignación en año de 1953, marca de fecha y foto antigua del sitio, hacia 1925. " BRAZIL SELLOS FISCALES"





Imagem do Local em 1925/ Image old site 1925

      OBRIGADO * THANKS * MERCI * GRACIAS * KÖSZÖNJÜK * TACK

domingo, 23 de junho de 2013

NOTICIAS DO THESOURO DA PROVINCIA DE SÃO PAULO EM 1867 PROVINCIAL PUBLIC TREASURE OF THE SÃO PAULO STATE (Remark)

             O THESOURO NA PROVINCIA DE SÃO PAULO NO ANO DE 1867
O thesouro Provincial precisava ser reformado sem aumento de pessoal nem de despeza, era indispensável; porém, dar-lhe organização que o torna-se de expediente pronto para poder ter em todos os dias os seus papéis em ordem e negócios.Existia em 1867 na Província de São Paulo 49 Collectorias e 18 Barreiras.A Collectoria de Santos devia ser elevada a condição de Mesa de Rendas.A thesouraria de Fazenda era sujeita ao ministério da Fazenda e Tribunal do Thesouro Público Nacional.A presidencia da Provincia era apenas simples intermediária entre a mesma e aquelas autoridades supremas com séde no Rio de Janeiro.Era nesse ano uma repartição que funcionava morosamente e com inconvenientes para o serviço público.A sua divisa parecia ser:- a de errar e arrecadar.A arrecadação da Província de São Paulo no período de 1865 e 1866 foi 1.970:991$317 Réis, e despendeu a quantia de 1.417:951$348 Réis, houve movimentos de fundos para à receita no valor de 389:577$866 e para a despesa de 942:617$835 Rs., desta forma ficando assim balanceada a conta do exercício acima citado.(1865-1866).Esses foram os dados apresentados pela Thesouraria Provincial no Mandato de Joaquim Saldanha Marinho, que assumiu a presidencia da Provincia em 24 de outubro de 1867, e achou nos cofres públicos saldo de 49:728$515 Rs.
(Arquivo: Eugenio Egas/1925-Publicação Official - Galeria dos Presidentes de S.Paulo- período Monarchico 1822-1889- Comemorativa do 1° Cent.da Independencia do Brasil ) Nota:-PostmailNews
                     TREASURE THE PROVINCE OF SAINT PAUL IN I867
49 Collectorias and 18 other places called "Barriers" existed in the province in 1867.The Collectoria of Santos city should be elevated to another condition "Mesa de Rendas" that already was made necessary.Administration Treasury was subject to the Ministry of Finance and Treasure Publishes National Court and the president of the province was the only intermediary between these supreme authorities residing in Rio de Janeiro.That year 1867 was a breakdown that worked sluggishly and inconvenience to the public service, raise was not the problem but whitout missing spending was the main target.Values between revenue and costs were balanced however it was prudent to make administrative changes to ensure quality services in these important public offices.
Note: Eugenio Egas/1925-Official Publication of the Province of São Paulo 
The First stamp issues of the state of São Paulo only appear in 1892 and Brasil in 1869.Below show an imprint of 1st issue worth 100 Réis. "Postmail Old Notice"
 
Brazilian legend Republic
         

terça-feira, 18 de junho de 2013

DOCUMENTO DE FIANÇA DE 1936 WARRANT DOCUMENT 1936 GARANTIE LOCATION DOCUMENT DOCUMENTO DE FIANZA 1936

Documento de fiança do ano de 1936 com selos de imposto sobre circulação da riqueza e sobre a transação no registro de imóveis do Distrito Federal e ainda selos do Thesouro Nacional.Cidade do Rio de Janeiro 9° Officio de Notas.
 Selos de 1.000 Réis Circulação da Riqueza Móvel/Seals on movable wealth 1000 Réis
Em valor de 200 Réis/ Value of 200 Réis
                                         

A informar que o 9° Cartório de Notas funciona hoje no Largo São Francisco de Paula 42-Centro-Rio de Janeiro.O antigo local deu lugar a um restaurante.Colaboração do Colega Roberto do Fórum Filatélico.
                                   Obrigado * Thanks * Merci * Gracias

sexta-feira, 7 de junho de 2013

BRASIL 1939- DOCUMENTO CERTIFICANDO IDONIEDADE BRAZIL DOCUMENT CERTIFICATE WHIT REVENUE STAMPS 1939


Documento requerido por interessado certificando idoniedade e atestando nada constar em cartório contra sua pessoa,cidade de Petrópolis em 2 de Junho de 1939,Estado do Rio de Janeiro,selos taxa Municipal e assistencial para loterias.

Brazil Document Certificate of good conduct whit Municipal Tax stamps and other stamp to Education and Assistance, Petrópolis City June 2, 1939,Rio de Janeiro.

DOCUMENT COMPETENT/QUALIFIED OF PERSON



    
Municipal tax stamps (2) 300 Réis  
Educational and Assistance Stamp 200 Réis for Lottery Rio de Janeiro State
  ITEM THAT IS PARTY OF MY COLLECTION BRAZIL REVENUE STAMPS
  ITEM QUE INTEGRA MINHA COLEÇÃO PARTICULAR DE DOCUMENTOS
                      
                  OBRIGADO/THANKS/MERCI/GRACIAS