sábado, 9 de novembro de 2013

Documento de Embarque de Portugal ao Brasil "Funchal-Santos" Ano 1926 Certificate of the Portuguese Republic "Travel" Funchal-Santos in 1926

Documento do Governo Civil de Funchal certificando embarque de cidãdão portugues ao Brasil no ano de 1926 com destino à Santos.

As estampilhas fixadas (06) de "Inscrição Consular",eram exigidas conforme os termos do Artigo 1° e § 1. do Decreto n° 5.766, de 10 de Maio de 1919.

Seals Consular Registration required under the terms of Article 1° § 1. and the decree no. 5.766 of May 10,1919.Document to be presented to the consular post by the traveler's destination city.After six months, the certicate should be renewed.Document of Governement Funchal

Com este Certificado assinado por funcionário seria concedido passaporte
Whit this Certificate signed by an official legally be granted passports to Portuguese citizens would travel.Departure to the port of Santos (PostmailNews)

                                          Obrigado à todos / Thanks all



sábado, 2 de novembro de 2013

DECLARAÇÃO DE VENDA (Brazil) P.Alegre,Statement of Sales, 1896 Déclaration du Chiffre d'Affaires,1896 Declaración de las Ventas de 1896

As fotos mostram uma Declaração de Venda de um armário, vendido no Mercado principal de Porto Alegre por Elias Chediac à Domingo Pedro Egprih pelo valor de 1.700$000 (Um Conto e Setecentos Mil Réis) aos 13 de Junho de 1896 ( Veja )

Statement Sale of a closet to June 13,1896/200 Réis stamp of Rio Grande do Sul





    Recibo assinado pelo vendedor com taxa paga no valor de 200 Réis
                     randmade with receipt stamp rate of 200 Réis
                       la main de réception et signe par le vendeur
                     handmade recepción y firmado por el vendedor
                           THANK YOU - MERCI - GRACIAS

terça-feira, 29 de outubro de 2013

sexta-feira, 25 de outubro de 2013

Estampilha *Documento de Crédito* Tecelagem Marisa / Brasil em 1941 Credit document whit tax stamps Document de Crédit avec timbre fiscal



NOTA DE LANÇAMENTO DE CRÉDITO COM PAGAMENTO DO IMPOSTO
RELEASE OF CREDIT RECEIVED WHIT PAYMENT OF STAMP DUTY/1941
LIBERATION DE CRÉDIT REÇUE AVEC PAIMENT DES DROITS DE TIMBRE
 


Taxa de 1$200 Réis em Selos*Rate of 1200 Réis stamps
 Selos Exatorias do Interior *Inscribed on the seal Exactorias

                                               "EXATORIAS DO INTERIOR"
As estampilhas com a declaração " Exatorias do Interior" foram colocadas a venda exclusivamente nas Mesas de Rendas não alfandegadas e Coletorias situadas fora das capitais dos Estados.A Diretoria das Rendas Internas deveria superintender o serviço de fornecimento das estampilhas como tambem estabelecer limites a qualquer repartição dos Estados. ( Postmail Literatura)

The stamps whit the statements "Exatorias Interior" were placed on sale exclusively in so-called *Mesa de Rendas* of National Treasure, where there were no customs and the Coletorias outside the states capitals of the union.A Board of  Internal Revenue should oversee the serviçe delivery of stamps and also set limits to any distribution of states.(Now you already know the meaning of the Interior Exatorias and application of seals on documents(Postmail Philatelic Literature)

Los sellos con la afirmacion "Exatorias do Interior" se pusieram a la venta exclusivamente em las tablas de ingresos no ligados y Colectorias fuera de las capitales de Estados.A junta de Impuestos Internos deben supervisar la prestacion de serviços de los sellos asi como establecer limites de cualquier asignación Estado de la União.(Ahora que conocen un poco de la expreción 'Exatrias Interior" en sellos (Postmail literatura Filatélica)

THANK YOU - GRACIAS - MERCI - HVALA - KIITOS - DANKON - MULTUMESC

quinta-feira, 17 de outubro de 2013

PROCURAÇÃO PÚBLICA ANO "1909" PUBLIC PROXI*BRAZIL DOCUMENT ABOGADO PUBLICA EL AÑO "1909" AVOCAT PUBLIE L'ANNÉE "1909"

                     República dos Estados Unidos do Brazil
                                        ESTADO DE MINAS GERAIS
                                                      * 1909 *
Attorney announces that grants full power to a person to represent another
           Avvocato annuncia che conferisce pieni poteri ad una persona
                   Adevokat meddelar att ger full berörighet till en person



Old document of the Brazil / Minas Gerais State
                                                                             

quinta-feira, 10 de outubro de 2013

RÉCEPTION DU PAIEMENT 1916 OLD RECEIPT OF PAYMENT 1916 ANTIQUE ZAHLUNGSEINGANG RECIBO DEL PAGO-FRANCE 1916

Antigo recibo Frances de pagamento a uma empreiteira de Alvenaria da cidade de Bordeaux em 1916 com selos de 10 cts usados em recibos e transferencias.
Old receipt of payment to a contractor Masonry City of Bordeaux in 1916 whit stamps of 10 cents used on receipts and transfer. Builder C.Bigrel (Postmail)

THANK YOU ALL FOR HONORING THE BLOG-TACK ALLA FÖR ATT HEDRA BLOGG  GRACIAS A TODOS LOS AMIGOS, COLEGAS Y VISITANTES DO BLOG

sábado, 5 de outubro de 2013

Empire of Brasil * old Receipt 1874 Recibo Antigo do Brasil Império Impero del Brasile "Ricevuta 1874 Ontvanjst van Brasilië D.Pedro II rijk met stempel betaling in 1874

Recibo de pagamento de custas de execução no valor de 256$076 Réis com recolhimento do Imposto do selo no valor de 200 Réis.Ano de 1874
SELO DE 200 RÉIS D.PEDRO II "Auriverde"
OLD DOCUMENT OF THE EMPIRE OF BRAZIL